[Борилов Синодик], болг. редакция нач. XIII в. перевода на слав. язык к-польского патриаршего Синодика в Неделю Православия 843 г., источник по истории средневек. Болгарии, памятник антиеретической лит-ры эпохи 2-го Болгарского царства. Выполнена в связи с созывом в 1211 г. в Тырнове царем Борилом церковного Собора для осуждения и искоренения широко распространившейся в Болгарии ереси богомильства и существенно дополнена болг. материалами.
Начальная часть Б. ц. с. носит догматико-полемический характер, идейно близкий «Беседе на новоявльшуюся ересь Богумилову» Козьмы Пресвитера. В следующем разделе помещены тексты, обличающие иконоборцев, статьи, осуждающие учение богомилов и их обряды, анафематствования ересиарху, его ученикам и последователям, далее - повествование о созыве и ходе Собора 1211 г. Заключительную часть Б. ц. с. составляет поминание болг. архиепископов (позднее Патриархов), митрополитов, князей и царей (начиная с Бориса-Михаила), слав. апостолов св. Кирилла и Мефодия, их учеников (св. седмочисленников) для подтверждения преемственности церковной иерархии и светской власти от 1-го Болгарского царства. В XIII-XIV вв. Б. ц. с. оказал значительное влияние на серб. и рус. редакции Синодика в Неделю Православия.
Оригинал Б. ц. с. не сохранился, текст с позднейшими дополнениями дошел до наст. времени в Палаузовском (София. НБКМ. № 289, нач. 80-х гг. XIV в.) и Дриновском (там же. № 432, кон. XVI в.) списках, получивших названия по фамилиям их владельцев в XIX в. (С. Н. Палаузов и М. С. Дринов). Младший лишен конца, обрывается на рассказе о соборе 1211 г.
Палаузовский список содержит редакцию, созданную при царе Иоанне Асене II (между 1235 и 1241) и дополненную при Тырновском патриархе свт. Евфимии (1375-1393), за текстом Б. ц. с. следуют рассказ о восстановлении Патриаршества в Болгарии в 1235 г., помянники позднейших болг. царей, цариц, Патриархов, митрополитов, бояр и воевод. Далее помещены решения Вселенских соборов в Халкидоне, Никее и К-поле, многолетия царю Иоанну Шишману и его царице, патриарху Евфимию, анафематствования еретикам. На полях кодекса в XV-XVI вв. приписаны помянники валашских и молдав. воевод.
В списке Палаузова также содержатся 4 нотированных песнопения, выписанных по-гречески без диакритических знаков. 1-е (Л. 2 об.: Θερος και εαρ συ επλασας ταυτα μνησθητι ταυτης - Пс 73. 17), судя по списку Дринова, следовало за аналогичным слав. текстом ( ); 2-е (Л. 2 об.-3: Δια σταυρου τε. και προ του σταυρου. και μετα τον σταυρον παθων τε και θαυματων του) вставлено в середину слав. текста ( ) и имеет маргиналию, свидетельствующую о певч. исполнении текста ( ); аналогичная маргиналия ( ) выписана рядом с 3-м песнопением (Л. 4-4 об: αυτη η πιστης την οικουμενην εστηριξεν), также следующим за соответствующим слав. текстом; греч. текст 4-го (Л. 6 об.) сильно поврежден и пока не идентифицирован. Все песнопения имеют одинаковые надписания: 4-го гласа (для 1-го песнопения оно частично утрачено) и «του αυτου» (его же - имеется в виду автор мелоса, вероятно, механически перенесено из греч. источника). Для записи пространного мелоса калофонического стиля используются невмы средневизант. и поздневизант. нотации; всего применено 28 основных знаков. Это единственный известный в наст. время болг. памятник, содержащий элементы средневизант. нотации. В отдельных местах под основной строкой нотации киноварью выписаны дополнительные невмы, обозначающие, возможно, вариант распева. Данные Б. ц. с. свидетельствуют о распространении визант. калофонического пения на Балканах во 2-й пол. XIV в. (об этом см. также ст. Болгария, разд. «Церковная музыка»).